Перевод: с английского на русский

с русского на английский

верхняя граница облаков

  • 1 cloud top

    Англо-русский словарь по гражданской авиации > cloud top

  • 2 cloud top

    Англо-русский словарь по авиации > cloud top

  • 3 top of clouds

    English-Russian aviation meteorology dictionary > top of clouds

  • 4 cloud top

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > cloud top

  • 5 top

    cloud top
    верхняя граница облаков
    descent top
    высота начала снижения
    over the top
    над верхней границей облаков
    top dead center
    верхняя мертвая точка
    top layer
    верхняя кромка облаков
    top of climb
    конечный участок набора высоты
    top off
    дозаправлять сверху
    top speed
    предельная скорость
    top temperature
    предельная температура
    top thrust
    максимальная тяга

    English-Russian aviation dictionary > top

  • 6 cloud

    cloud n
    облако
    anvil cloud
    облако, напоминающее по виду наковальню
    ascending clouds
    восходящие облака
    below cloud
    ниже облака
    break out a cloud base
    пробивать облачность
    break through clouds
    пробивать облачность
    broken clouds
    разорванное облако
    cirrus thread clouds
    нитевидные перистые облака
    cloud bank
    гряда облаков
    cloud base
    нижняя кромка облаков
    cloud base height
    высота нижней границы облаков
    cloud breaking procedure
    способ пробивания облачности
    cloud ceiling
    высота нижней границы облаков
    cloud distribution
    распространение облачности
    cloud drift
    движение облаков
    cloud form
    форма облаков
    cloud formation
    образование облака
    cloud gap
    просвет в облачности
    cloud height
    высота облачности
    cloud layer
    слой облачности
    cloud level
    высота облачности
    cloud seeding
    рассеяние облачности
    cloud sheet
    слой облаков
    cloud thickness
    толщина облачности
    cloud top
    верхняя граница облаков
    cloud vertigo
    головокружение при полете в сплошной облачности
    dense upper clouds
    плотный верхний слой облака
    descending clouds
    нисходящие облака
    descend through clouds
    пробивать облачность
    enter clouds
    входить в облачность
    false cirrus clouds
    ложные перистые облака
    fractus clouds
    разорванное облако
    funnel clouds
    воронкообразное облако
    heap clouds
    кучевые облака
    high clouds
    облака верхнего яруса
    lenticular clouds
    чечевицеобразные облака
    lifting clouds
    восходящие облака
    low clouds
    облака нижнего яруса
    middle clouds
    облака среднего яруса
    nil clouds
    нулевая облачность
    orograhic clouds
    орографическое облако
    ragged clouds
    разорванное облако
    rotor clouds
    вихревые облака
    scattered clouds
    рассеянные облака
    thunderstorm clouds
    грозовые облака
    turbulence in clouds
    турбулентность в облаках
    variable cloud base
    нижняя кромка облаков переменной высоты
    variable clouds
    облака переменной высоты
    wave clouds
    стоячие облака

    English-Russian aviation dictionary > cloud

  • 7 cloud top

    Универсальный англо-русский словарь > cloud top

  • 8 cloud

    1. n облако, туча

    the sun hidden by clouds — солнце, закрытое облаками

    cloud bar — гряда облаков, облачный вал

    2. n облако, клубы
    3. n туча, масса, тьма
    4. n покров; завеса

    cloud canopy — облачный щит, облачный покров

    5. n возвыш. небо, небеса

    the newly-weds seemed to be on cloud nine — казалось, молодожёны были на седьмом небе

    6. n свободно связанный шерстяной женский шарф
    7. n помутнение или жилка

    cloud point — точка помутнения, температура помутнения

    8. n спец. «облако» точек на диаграмме
    9. n спец. пятно

    to blow a cloud — курить табак, пускать облако дыма

    10. v покрывать облаками, тучами
    11. v покрываться облаками, тучами, заволакиваться
    12. v омрачать
    13. v затемнять
    14. v омрачаться
    15. v запятнать; очернить
    16. v оттенять тёмными полосами или пятнами
    17. v хим. мутнеть
    Синонимический ряд:
    1. cirrus (noun) cirrus; cumulus; nimbus; stratus
    2. haze (noun) billow; film; fog; haze; mist; puff; smog; smoke screen; steam; vapor; vapour
    3. multitude (noun) army; crowd; drove; flock; horde; host; legion; multitude; rout; scores; swarm; throng
    4. shadow (noun) blemish; blotch; blur; gloom; shadow; smear; smirch; smudge; stain
    5. cloak (verb) cloak; conceal
    6. obscure (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; confuse; darken; dim; dislimn; dull; eclipse; fog; gloom; haze; mist; muddy; murk; obfuscate; obscure; overcast; overcloud; overshadow; shade; shadow
    7. taint (verb) besmear; besmirch; blur; defile; dirty; discolor; discredit; smear; smudge; smut; smutch; soil; stain; sully; taint; tar; tarnish
    Антонимический ряд:
    clear; exonerate; expose

    English-Russian base dictionary > cloud

  • 9 top of clouds

    Универсальный англо-русский словарь > top of clouds

  • 10 phraseology of meteorological breefing/consultation

    фразеология метеоконсультации

    This is the 0600 UTC surface synoptic (significant weather, high level) chart. – Это приземная синоптическая (особых явлений, высотная) карта за 0600 UTC.

    This prognostic significant weather (high level, 200, 300 hPa) chart is valid for 1800 UTC. – Эта прогностическая карта особых явлений (высотная, 200, 300 гПа) на 18 UTC.

    Wind speed and displacement of baric systems on our charts is given in kmh. – Скорость ветра и смещения барических систем на наших картах указана в км/ч.

    Altitudes on our charts are given in decametres. – Высоты на наших картах даны в декаметрах.

    This cyclone (anticyclone) according to data of barric topography is tracked up to the altitude of... km. – Этот циклон (антициклон) по данным барической топографии прослеживается до высоты... км.

    The cyclone (anticyclone) centred at (Northern, Southern...) Norway is displacing North-East (South...) with the speed of... kmh. – Циклон (антициклон), расположенный над (северной, южной...) Норвегией смещается к северо-востоку (югу...) со скоростью... км/ч.

    The low (high) centred North (South...) of the Bahames is moving North-Eastward (South-Eastward...) at about 20 kmh and is deepening. – Циклон (антициклон), расположенный севернее (южнее...) Багамских о-вов, смещается в северо-восточном (юго-восточном...) направлении со скоростью 20 км/ч углубляясь.

    The 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track. – На карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекая маршрут с северо-востока на юго-запад.

    The trough is expected to remain in the present position for the next 12 hours. – Предполагается, что положение ложбины сохранится на ближайшие 12 часов.

    The semi-permanent high (low) over the Baltic sea is bilding up. – Квазистационарный антициклон (циклон) формируется над Балтийским морем.

    Weather along the route (section of the route) will be influenced by... Northern (Southern, Eastern...) periphery of deepening, (filling) cyclone (anticyclone, trough, crest, warm sector of the cyclone). – Погода по маршруту (участку маршрута) обуславливается... северной (южной, восточной) периферией углубляющегося (заполняющегося) циклона (антициклона, ложбины, гребня, теплым сектором циклона).

    Weather conditions on the route... to... are therefore expected to be... – Поэтому по маршруту... ожидаются метеоусловия...

    Flight in cold (warm, secondary cold, occluded) front zone. – Полет в зоне холодного (теплого, вторичного холодного, окклюдированного) фронта.

    Flight along cold (warm...) front (cold front with waves). – Полет вдоль холодного (теплого) фронта (холодного фронта с волнами).

    While crossing cold (warm...) front... – При пересечении холодного (теплого...) фронта...

    Cold (warm...) front is displacing North (Northeast...) with the speed... kmh, to the East (West...). – Холодный (теплый...) фронт смещается к северу (северо-востоку...) со скоростью... км/ч, на восток (запад...).

    An active warm front lying South-East to North-West along the coast of Norway at 12 UTC is moving East at 30 kmh. It is preceded by a narrow belt of heavy snow. – Активный теплый фронт, пролегающий с юго-востока на северо-запад вдоль побережья Норвегии на 12 UTC, смещается на восток со скоростью 30 км/ч. Ему предшествует узкая зона сильного снегопада.

    Front is well expressed in temperature contrasts (wind regime, precipitation...). – Фронт хорошо выражен в температурных контрастах (в ветровом режиме, осадках...).

    A cold (warm...) front is shown on 12 UTC surface chart. – На приземной карте, за 12 UTC показан холодный (теплый...) фронт.

    It is recommended not to cross cold front zone, to go above clouds at a distance not less than 1000 m from CB. – Рекомендуется не пересекать зону холодного фронта, идти над облаками на расстоянии не менее 1000 м от куч.-дождевых облаков.

    Warm (high warm) front is placed over Norway at 18 UTC. – Теплый (высотный теплый) фронт расположен над Норвегией на 18 UTC.

    In connection with it, it is expected... – В связи с этим ожидается...

    Scattered (broken, overcast) clouds (layers), embedded CB – Рассеянная (значительная, сплошная) облачность (слой), маскированная куч.-дождевая

    Base of cloud... km. – Нижняя граница облачности... км.

    Top... km. – Верхняя граница... км.

    CB top above... km. – Верхняя границы куч.-дождевой облачности выше... км.

    Cloud base will be lowering to... m (km) (rapidly). Increasing cloud layers, (local) thunderstorm(s) (probability of thunderstorm, thunderstorm situation is shown on the charts as RISK &) – Нижняя границы облачности понизится до... м (км) (быстро). Повышающаяся облачность, (местами) гроза(ы), (вероятность грозы, т.е. грозовое положение на картах RISK |^)

    Cb clouds with tops above 10 km and associated thunderstorms are expected to effect the route – Предполагается по маршруту влияния куч.-дождевой облачности с верхней границей свыше 10 км и связанные с ней грозы.

    Light (moderate, severe) icing in cloud (precipitation). – Слабое (умеренное, сильное) обледенение в облаках (осадках).

    Moderate (severe) turbulence in cloud (surface layer). – Умеренная (сильная) турбулентность в облаках (приземном слое).

    (Orographic) Moderate (severe) clear air turbulence is expected North of... (the jet stream) at... km – (Орографическая) умеренная (сильная) турбулентность в ясном небе ожидается к северу от... (оси струйного течения) на высоте... км

    To escape icing (turbulence) we advise you to choose flight level over... km. – Чтобы избежать обледенения (турбулентности) рекомендуем выбрать высоту полета выше... км.

    Data from boards confirm presence of moderate (severe) icing (turbulence) in cloud. – Бортовые данные подтверждают наличие умеренного (сильного) обледенения (турбулентности) в облаках.

    Radar (satellite) data confirm presence of thunderstorms, CB clouds. – Радиолокационные (спутниковые) данные подтверждают наличие грозовых очагов, куч.-дождевой облачности.

    Displacing Northward (Southward...). – Смещение к северу (югу...).

    Visibility... km (m) (in rain). – Видимость... км (м) (в дожде).

    Changing for the best (worse) – Улучшение (ухудшение)

    The altitude of tropopause is... km – Высота тропопаузы... км

    Sharp slope of tropopause is observed over area of... – Резкий наклон тропопаузы наблюдается над районом...

    Upper wind and temperature, wind and temperature aloft – Ветер и температура на высоте

    The 500 hPa prognostic chart for 12 UTC indicates upper winds of 240 degrees 60 kilometres per hour with temperature minus 20 degrees Celsius – По 500 гПа прогностической карте за 12 UTC высотный ветер 240° 60 км/ч и температура – 20° С

    Wind direction... degrees (variable) – Направление ветра... град (неустойчивое)

    Wind speed... kilometres per hour (metres per second if surface) – Скорость ветра... км/ч (если приземный – м/сек)

    Wind speeds over the route Moscow – London are expected to increase (decrease) from... to... kmh – Предполагается усиление (ослабление) ветра по маршруту Москва – Лондон от... до... км/ч

    Wind shift – Изменение ветра

    It is expected to remain in the present position for the next 12 hours – Предполагается сохранение настоящего положения на последующие 12 часов

    Maximum wind – Максимальный ветер

    The jet stream with winds 240 degrees and speed 200 kmh is expected at 12 km – Струйное течение с ветром 240° 200 км/ч предполагается на высоте 12 км

    Wind shear was reported by aircrafts – Борты сообщают о сдвиге ветра

    According data from arriving (departing) aircrafts... – Согласно данным прибывающих (вылетающих) воздушных судов...

    Information about observed (expected) existence of wind shear – Информация о наблюдаемом (ожидаемом) сдвиге ветра

    (In this case) wind shear conditions are associated with thunderstorm (cold/warm front; strong surface wind; low level temperature inversion) – (В этом случае) условия сдвига ветра связаны с грозой (холод ным/теплым фронтом; сильным приземным ветром; температурной инверсией в приземном слое)

    Wind shear could adversly affect aircraft on the takeoff path (in climb out) in layer from runway level to 500 metres – Сдвиг ветра может оказать неблагоприятное воздействие на воздушное судно на взлете (при наборе высоты) в слое – уровень ВПП/500 м

    The intensity of wind shear – Интенсивность сдвига ветра

    Wind shear warning surface wind 320/10 wind at 60m 360/25 in approach – Оповещения о сдвиге ветра – в зоне захода на посадку – приземный ветер 320/10, на высоте 60 м – 360/25

    B-707 reported moderate (strong, severe) wind shear in approach (while takeoff, in climbout) runway 34 at 15.10 – Б707 сообщает об умеренном (сильном, очень сильном) сдвиге ветра при подходе (на взлете, при наборе высоты) к ВПП 34 в 15.10

    Temperature between... and (minus)... degrees Celsius – Температура... (м)... градусов Цельсия

    Zero isotherm is at the altitude of... km – Нулевая изотерма на высоте... км

    At the beginning (end, in the middle, in the first half) of the route – В начале (конце, в середине, в первой половине) маршрута

    It is displacing to the North (South...) Northward (Southward...) – Смещается к северу (югу...), на север (юг...)

    Locally from... to... – Местами от... до...

    At the altitude of... km – На высоте... км

    In the layer from (between)... to (and)... km – В слое... –... км (между)...

    While landing (takeoff) – При посадке (взлете)

    The information depicted on high level (wind, temperature) charts should be grid points data – Информация на высотных картах (ветер, температура) является данными в точках сетки

    Satellite nephanalysis for 12 UTC today shows that... – На основании данных нефанализа за 12 UTC настоящего дня видно, что...

    Actual weather in the point of departure (landing) – Фактическая погода в пункте вылета (посадки)

    Runway visual range is... m – Дальность видимости на ВПП –... м

    Your alternate is... – Ваш запасной...

    Have you any questions? – У вас есть вопросы?

    English-Russian aviation meteorology dictionary > phraseology of meteorological breefing/consultation

См. также в других словарях:

  • Тёплый фронт — Тёплый фронт  атмосферный фронт, перемещающийся в сторону более холодного воздуха (наблюдается адвекция тепла). За тёплым фронтом в данный регион приходит тёплая …   Википедия

  • Атмосфера Венеры — Структура облаков в атмосфере Венеры, сфотографированная зондом «Пионер Венера 1» в 1979 г. Характерная форма облаков в виде буквы V вызвана сильными ветрами вблизи экватора …   Википедия

  • АТМОСФЕРА — газовая оболочка, окружающая небесное тело. Ее характеристики зависят от размера, массы, температуры, скорости вращения и химического состава данного небесного тела, а также определяются историей его формирования начиная с момента зарождения.… …   Энциклопедия Кольера

  • Холодный фронт — Изомерическое представление холодного фронта …   Википедия

  • Бук европейский — Общий вид дерева в Старом ботаническом саду города Марбурга ( …   Википедия

  • Соединённые Штаты Америки — Соединенные Штаты Америки США, гос во в Сев. Америке. Название включает: геогр. термин штаты (от англ, state государство ), так в ряде стран называют самоуправляющиеся территориальные единицы; определение соединенные, т. е. входящие в федерацию,… …   Географическая энциклопедия

  • Японские свечи — Не следует путать с «ящиком с усами». Отображение изменений соотношения пары евро доллар при помощи японских свечей Японские свечи  вид интервального графика и технический индикатор, применяемый главным образом для отображения изменений… …   Википедия

  • Биосфера — У этого термина существуют и другие значения, см. Биосфера (значения). Биосфера (от др. греч. βιος  жизнь и σφαῖρα  сфера, шар)  оболочка Земли, заселённая живыми организмами, находящаяся под их воздействием и занятая продуктами их …   Википедия

  • Гроза — У этого термина существуют и другие значения, см. Гроза (значения). Гроза  атмосферное явление …   Википедия

  • Земля — планета Солнечной системы, третья по порядку от Солнца. Обращается вокруг него по эллиптической, близкой к круговой орбите (с эксцентрисистетом 0,017), со ср. скоростью ок. 30 км/с. Ср. расстояние Земли от Солнца 149,6 млн. км, период обращения… …   Географическая энциклопедия

  • Географическая оболочка — Географическая оболочка  в российской географической науке под этим понимается целостная и непрерывная оболочка Земли, где её составные части: верхняя часть литосферы (земная кора), нижняя часть атмосферы (тропосфера, стратосфера, гидросфера …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»